Doit-on obligatoirement faire un CV en allemand lorsque l’on candidate au pays de la bière ? Même si vous postulez dans une entreprise internationale, il est préférable de transmettre votre Lebenslauf en allemand, sauf consigne contraire. Étant donné qu’il s’agit du premier contact avec un potentiel futur employeur, apportez-y un soin tout particulier. Le processus n’est pas si compliqué :

  • Fournissez vos coordonnées
  • Listez vos expériences professionnelles de manière exhaustive, en précisant le secteur d’activité de l’entreprise à chaque fois
  • Indiquez vos formations continues et vos diplômes, ainsi que leurs sujets
  • Privilégiez les compétences techniques et informatiques

Attention : respectez bien les conventions propres à l’Allemagne. Pas de panique, nos experts vous expliquent tout, étape par étape.

CHERCHEZ PAR TITRE DE POSTE

    Exemple de CV allemand

    Voici un exemple de CV en allemand pour un candidat français habitant en Alsace et souhaitant poursuivre sa carrière en Allemagne. Il s’agit d’un cas d’illustration. Prenez note des différents éléments qui le composent..

    cv allemand sobre

    PERSÖNLICHE DATEN
    Antoine Michel
    48, rue Descartes
    67100 Straßburg (Frankreich)
    antoinemichel@exemple.fr

    MEIN PROFIL

    Vielseitiger Architekt, spezialisiert auf die Planung von Wohn- und Geschäftsstrukturen unterschiedlicher Größe. Gute kommunikative Fähigkeiten, solide technische und theoretische Kompetenzen sowie die Fähigkeit zur Teamarbeit. Mit ausgezeichneten analytischen Fähigkeiten und Problemlösungskompetenzen kann ich in dynamischen Umgebungen arbeiten und schnelle und entscheidende Lösungen entwickeln. Organisiert, autonom und besonders darauf bedacht, Fristen einzuhalten.

    BERUFLICHER WERDEGANG

    Januar 2015 – bis heute
    Architekt
    ALR Studio, Mulhouse (Frankreich)
    Studio, das sich auf städtische Gebäude sowie nachhaltige Energien und Materialien spezialisiert hat

    • Treffen mit den Verantwortlichen des Bauamtes der Stadt und anderen lokalen Beamten, um Genehmigungen zu erhalten
    • Durchführung der Standortprüfung und Auswahl des Standorts für die Kunden
    • Berichterstattung über den Stand des Planungsprozesses und die Kostenanalyse an den Projektleiter.

    Februar 2007 – Dezember 2014
    Architekt
    Studio Berk, Berlin
    Marktführer für Luxusarchitektur, Service für nachhaltiges Design.

    • Zusammenarbeit mit multidisziplinären Teams bei der Definition der architektonischen Ziele und des Konzeptdesigns
    • Umsetzung des Projekts innerhalb der vorgegebenen Zeit und Einhaltung des festgelegten Budgets als Projektleiterin
    • Analyse der technischen Machbarkeit der Projektziele und Kosten, des Budgets und der Designanforderungen des Kunden unter
    • Berücksichtigung von Parametern wie Umweltauswirkungen und Brandrisiken.

    Januar 2006 – Februar 2007
    Praktikantin Architekt
    Studio Berk, Berlin
    Marktführer für Luxusarchitektur, Service für nachhaltiges Design

    • Überprüfung der Projektziele alle zwei Monate zusammen mit dem Projektmanager und dem Designteam
    • Erstellung, Druck und Änderungen von Zeichnungen in AutoCAD.

    AUSBILDUNG

    Dezember 2005
    École nationale supérieure d’architecture de Strasbourg | Straßburg, Frankreich
    Double master franco-allemand Architecture et projet urbain en contexte international

    • Fortgeschrittene Architektonische Gestaltung
    • Internationale Stadtplanung
    • Management internationaler Architektur- und Stadtbauprojekte

    Juni 2000
    École nationale supérieure d’architecture de Strasbourg | Straßburg, Frankreich
    Diplôme d’études en architecture

    • Architektonisches Design und Gestaltung
    • Bautechnologien und Materialien
    • Städtebau und Umwelt

    SPRACHEN

    Französisch: Muttersprache
    Deutsch: C2
    Englisch: C1

    IT-KENNTNISSE

    • Fortgeschrittene Nutzung von Rhinoceros, Autodesk 3ds Max, SketchUP und CorelDraw
    • Fortgeschrittene Nutzung der Adobe Suite: Photoshop, InDesign
    • AutoCAD
    • Microsoft Office

    INTERESSEN
    Zeitgenössische Kunst, Galerien und Museen. Ich sammle alte Bücher und gehe jeden Sonntag, wenn das Wetter es zulässt, auf einem kleinen Boot in See, das ich selbst renoviert habe.
    Straßburg, den 26. Januar

    Antoine Michel

    Modèles de CV en allemand

    Voici trois modèles de CV pour vous aider à faire un CV en allemand en quelques clics. Entièrement personnalisables, ils s’accompagnent de bien d’autres options sur notre outil en ligne.

    Guide de rédaction d’un CV en allemand parfait!

    C’est parti. Suivez nos conseils d’experts pour comprendre comment faire un CV en allemand qui respecte les codes et vous permette de décrocher le job de vos rêves.

    Titre du CV

    Comme pour un CV français, votre Lebenslauf doit comporter un titre de CV, souvent dans un en-tête clair près de votre nom et de vos coordonnées.

    De quoi s’agit-il ? De votre métier ou titre de fonction.

    Nous vous recommandons de reprendre le titre de fonction du poste vacant et de bien vérifier que vous l’accordez avec votre genre. Ainsi, un homme sera un Architekt, une femme une Architektin.

    Vos informations personnelles (Persönliche Daten)

    Viennent ensuite vos coordonnées. Ces éléments incontournables de votre CV en allemand doivent permettre aux recruteurs de comprendre votre identité, mais aussi et surtout de vous recontacter pour fixer une date d’entretien d’embauche.

    Indiquez :

    • Votre prénom
    • Votre nom de famille
    • Votre numéro de téléphone précédé de l’indicatif +33 si vous avez un numéro français
    • Votre adresse email

    Bien sûr, une adresse en Allemagne pourra rassurer les recruteurs sur la question de la mobilité. Cependant, si vous n’avez pas encore déménagé, n’inventez rien, et précisez simplement « Frankreich » après votre adresse postale. N’oubliez pas également d’indiquer d’éventuels permis de conduire, pour les postes qui exigent des déplacements ou si vous êtes frontalier.

    Objectif professionnel (Professionnelle Fähigkeiten ou Kurzprofil)

    Avoir une accroche sur votre CV allemand permet de vous présenter en quelques phrases. Votre profil professionnel permet aux recruteurs de se faire une idée immédiate de votre parcours.

    N’hésitez pas à insérer quelques données chiffrées clés pour attirer encore plus l’œil.

    Voici un exemple de profil pour un architecte en recherche d’emploi en Allemagne :

    « Vielseitiger Architekt, spezialisiert auf die Planung von Wohn- und Geschäftsstrukturen unterschiedlicher Größe. Gute kommunikative Fähigkeiten, solide technische und theoretische Kompetenzen sowie die Fähigkeit zur Teamarbeit. Mit ausgezeichneten analytischen Fähigkeiten und Problemlösungskompetenzen kann ich in dynamischen Umgebungen arbeiten und schnelle und entscheidende Lösungen entwickeln. Organisiert, autonom und besonders darauf bedacht, Fristen einzuhalten. »

    Expérience professionnelle (Berufserfahrung)

    C’est la section phare de votre CV en allemand : vos expériences professionnelles.

    Listez, dans l’ordre antéchronologique, toutes vos expériences pertinentes. À chaque fois, mentionnez dans la langue de Goethe :

    • L’intitulé du poste
    • Les dates de début et de fin
    • L’employeur et le lieu (s’il s’agit d’expériences hors Allemagne, n’oubliez pas de
    • préciser le pays à chaque fois)
    • Le secteur d’activité concerné et la taille de l’entreprise
    • Vos responsabilités, missions et accomplissements

    Même si ces informations semblent denses, adoptez un style simple et télégraphique. Chaque expérience pourra prendre une dizaine de lignes, et vous pouvez présenter un curriculum de plusieurs pages.

    Éducation et formation (Ausbildung und Weiterbildung)

    Un bon exemple de CV allemand est celui d’un·e candidat·e exhaustif·ve, même dans la section « formation ».

    Vous serez valorisé·e si vous pensez à indiquer des conférences ou formations continues que vous avez suivies récemment. Les recruteurs apprécieront de voir un·e candidat·e qui s’est formé·e de manière additionnelle il y a moins de 5 ans.

    Mentionnez vos diplômes ou certifications dans l’ordre antéchronologique, en précisant à chaque fois :

    • L’intitulé du diplôme obtenu ;
    • La date d’obtention ;
    • L’institut délivrant ;
    • Un résumé par liste à puce des enseignements.

    Inutile de traduire le nom des établissements.

    Compétences (Kenntnisse)

    En allemand, le CV est un peu plus long qu’en français. Il y a donc de fortes chances que vos compétences ressortent dans votre section consacrée aux expériences professionnelles.

    Il n’empêche que vous pouvez ajouter une section spécialement pour vos compétences techniques et informatiques, afin de présenter un profil bien complet aux recruteurs.

    Voici un exemple de compétences informatiques pour un CV allemand d’architecte :

    IT-KENNTNISSE

    • Fortgeschrittene Nutzung von Rhinoceros, Autodesk 3ds Max, SketchUP und CorelDraw
    • Fortgeschrittene Nutzung der Adobe Suite: Photoshop, InDesign
    • AutoCAD
    • Microsoft Office

    ÜBERTRAGBARE FÄHIGKEITEN

    • Kommunikationsfähigkeit
    • Teamarbeit
    • Problemlösungsfähigkeit
    • Zeitmanagement
    • Flexibilität

    Compétences linguistiques (Sprachkenntnisse)

    Si vous êtes germanophone, mais que l’allemand n’est pas votre langue maternelle, indiquez votre niveau dans une section dédiée, de même que pour toute autre langue étrangère que vous connaissez. Par exemple, si vous candidatez en Suisse, la maîtrise de l’une des quatre langues officielles du pays sera un plus.

    Il convient généralement d’indiquer votre langue maternelle en premier.

    Mise en page

    Sans vouloir entrer dans des clichés bien trop entendus sur l’austérité allemande, il convient de garder à l’esprit que la sobriété sera privilégiée par les recruteurs sur un CV en allemand.

    N’ajoutez pas d’infographies inutiles ou fantaisistes, à moins que votre métier soit créatif, auquel cas cela s’y prête.

    Autre point important : les recruteurs allemands apprécient l’exhaustivité. Détaillez le plus possible vos responsabilités passées, les secteurs dans lesquels vous avez travaillé et les formations continues que vous avez suivies. Vous devez montrer que vous êtes au fait des actualités de votre industrie. N’hésitez pas à présenter un document de deux pages si besoin.

    Si vous le souhaitez, vous pouvez également ajouter une photo, tant qu’elle reste professionnelle.

    CV allemand : exemples de bonnes pratiques

    À FAIRE

    • Mettre la date à la fin de votre CV en allemand

      Cette pratique n’est pas obligatoire, mais elle montre aux recruteurs que vous avez mis à jour votre curriculum récemment. Vous pouvez indiquer le lieu et la date, par exemple : « Straßburg, den 26. Januar ».

    • Lister vos centres d’intérêt

      Présentés dans une section dédiée, vos hobbys permettront aux recruteurs de comprendre quelles compétences non techniques vous serez capable de mobiliser une fois en poste. Là non plus, ce n’est pas obligatoire.

    À ÉVITER

    • Ne pas vérifier le niveau de langue

      Il est tentant de se fier à une traduction automatique lorsque l’on ne maîtrise pas bien la langue. Nous vous recommandons de faire appel à une tierce personne pour vous relire et valider vos choix terminologiques, pour que votre niveau d’orthographe ne soit pas un frein.

    • Les informations confidentielles

      Votre nationalité, statut marital, nombre d’enfant ou date et lieu de naissance n’ont pas leur place sur votre CV en allemand. Ces informations peuvent être source de discrimination, omettez-les.

    brand-image

    Foire aux questions concernant le CV allemand

    Dois-je obligatoirement faire un CV en allemand pour candidater en Autriche ?

    Consultez avant toute chose l’annonce d’emploi. Une entreprise internationale basée en Autriche acceptera peut-être un curriculum en anglais. Dans tous les cas, vous devez répondre à ce qui est attendu de vous pour ne pas être disqualifié·e.

    Dois-je traduire mes diplômes pour candidater en Allemagne ?

    Vos diplômes français sont normalement reconnus au niveau européen. Si besoin, vous pouvez les faire reconnaître par un organisme externe, voire les faire traduire par un·e traducteur·ice certifié·e.

    Dois-je inclure mon profil LinkedIn sur mon CV allemand ?

    Inclure une adresse de réseaux sociaux professionnels se fait de plus en plus sur le marché du recrutement. Veillez à garder votre page à jour et fournissez un lien dans la section des coordonnées.

    Nino Brover

    Nino Brover

    Rédacteur Web en psychologie du travail

    Rédacteur et traducteur, Nino se passionne depuis toujours pour l’écriture sous toutes ses formes, de la littérature aux modes d’emploi de machine laver en passant par le sous-titrage de films documentaires et de vidéos promotionnelles. Le monde de l’emploi fait partie de ses (très) nombreux centres d’intérêt

    Les autres modèles de CV de la même catégorie

    Réussissez votre recherche d’emploi avec un CV en allemand au top

    Vous êtes fin prêt·e pour propre curriculum. Nous savons que la création d’un CV dans une langue étrangère requiert d’importants efforts de préparation, de recherche et de vérification. Nous espérons que ce guide vous fera gagner en temps et en efficacité.

    Si vous souhaitez créer un CV en allemand gratuit, utilisez nos modèles téléchargeables. Ils vous simplifieront la tâche et vous fourniront de nombreuses options personnalisables.

    À vous de jouer !

    cv allemand sobre

    * monCVparfait et Bold, Ltd ne sont pas affiliés à ces entreprises.